首页> 中文期刊>解放军外国语学院学报 >科技俄语翻译中并列结构调换语序翻译技巧

科技俄语翻译中并列结构调换语序翻译技巧

     

摘要

正一般说来,各民族的语言中,并列结构的语序是受各方面的制约和影响的。语言是反映客观现实的,而客观事物的性能、品质、状态、范围、程度等方面各不相同,往往有主次、轻重、先后、高低、强弱、大小等差别;而人们对客观事物的认识也有由浅入深、由表及里的过程。一句话,并列结构的词语顺序,首先是受客观事物的各种规律的制约,其次是受各个不同民族对客观事物认识规律的制约。此外,并列结构的语序,还要受并列结构内部构成情况的制约。所以,俄汉两种语言中,意义上平等、结构上平行的并列结构,各自的语序往往是固定的,是不可随意改动的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号