首页> 中文期刊> 《解放军外国语学院学报》 >求同去异之旅——萧军长篇小说《八月的乡村》的英译

求同去异之旅——萧军长篇小说《八月的乡村》的英译

         

摘要

萧军的《八月的乡村》是第一部被翻译为英文并在英美世界获得热烈反响的中国现代长篇小说.国际形势变化带来的源语国家和目的语国家的利益趋同是该小说走向异域的推动力,小说的译介策略及接受也都体现出求同倾向,而源文本中的异质因素则被译介者和接受者逐层过滤消解.因此,《八月的乡村》的异域之旅不啻为一次“求同去异”之旅.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号