首页> 中文期刊>解放军外国语学院学报 >诗歌衍译:从菲茨杰拉德到黄克孙

诗歌衍译:从菲茨杰拉德到黄克孙

     

摘要

波斯古代诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗集《鲁拜集》,经英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译本也异彩纷呈,其中麻省理工学院的物理学家黄克孙的译本备受赞扬.且菲译和黄译都以不忠实于原作著称,黄氏称之为“衍译”.衍译是在互文性基础上的翻译和创作的结合,在诗歌翻译中具有可行性和有效性.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号