首页> 中文期刊>解放军外国语学院学报 >论日本文学作品汉译中的异化现象——以山崎丰子作品的汉译为例

论日本文学作品汉译中的异化现象——以山崎丰子作品的汉译为例

     

摘要

近年来,日本文学汉译本异化现象逐渐增多,究其原因,既有译者的主观因素,又有中日两国语言中存在的客观条件.通过对日本社会小说《白色巨塔》不同时期汉译本的讨论,总结出翻译活动中异化现象的具体表现之一——汉字词汇原样移植的作用及应注意的问题,以期达到直译更加合理地为文学翻译服务的目的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号