首页> 中文期刊>华北水利水电学院学报(社科版) >诗歌翻译观对比研究——以《天净沙·秋思》的英译为例

诗歌翻译观对比研究——以《天净沙·秋思》的英译为例

     

摘要

诗歌翻译是文学翻译的难点.在长期诗歌翻译实践中,我国学者曾提出“散文释义”、“形式对等”和“三美”等三种不同的诗歌翻译观.以《天净沙·秋思》的英译为例对上述三种诗歌翻译观进行讨论,认为“三美”观优于“散文释义”观和“形式对等”观.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号