首页> 中文期刊> 《北华航天工业学院学报》 >翻译伦理模式视角下的小说翻译研究-以《生死疲劳》英译为例

翻译伦理模式视角下的小说翻译研究-以《生死疲劳》英译为例

         

摘要

随着中国文化强国战略的实施,一部部优秀的文学作品不断涌现.莫言作为诺贝尔文学奖的获得者,其作品备受国外关注,这就使得作为其代表作之一的《生死疲劳》英译具有较大的研究价值.本研究以小说翻译为研究对象,以《生死疲劳》英译为例,以切斯特曼的五种翻译伦理模式为视角,分别从再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范的伦理以及承诺伦理五个方面来探讨《生死疲劳》英译如何体现此五种翻译伦理模式.希望为现代小说翻译特别是莫言小说英译研究提供新视角.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号