首页> 中文期刊> 《宁夏大学学报:人文社会科学版》 >从生态翻译学视角看苏曼殊的外国诗歌翻译

从生态翻译学视角看苏曼殊的外国诗歌翻译

             

摘要

清末民初的苏曼殊是著名的诗人、小说家、翻译家、画家以及革命家。他的诗清新明丽,颇有晚唐遗韵。他在短暂的一生中翻译了很多西方浪漫主义诗人的作品,尤其是对拜伦和雪莱的诗歌翻译,引领了后来的五四浪漫主义文学。本文从生态翻译学视角入手,在胡庚申教授的翻译适应选择论的指导下,探讨苏曼殊在译介外国诗歌时所面临的翻译生态环境,并从"多维度适应与选择"的翻译方法中的语言维、文化维和交际维三个层面对苏曼殊的诗歌译文进行分析,旨在重新审视苏曼殊译诗的文学价值,更好地指导现在的诗歌翻译实践。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号