首页> 中文期刊>牡丹江大学学报 >戏剧翻译中异国情调与可接受性的平衡r——以尤金•奥尼尔《天边外》两个汉译本为例

戏剧翻译中异国情调与可接受性的平衡r——以尤金•奥尼尔《天边外》两个汉译本为例

     

摘要

在戏剧翻译过程中,戏剧翻译有别于其他类型的文学翻译,有两个要素必须得到译者的重视,即"异国情调"和"可接受性"原则.异国情调就是在译文中体现原文中的异域文化色彩,保留其洋味.而在保留其异域文化色彩的同时要遵循可接受性原则,使二者之间达到一个平衡.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号