首页> 中文期刊> 《漯河职业技术学院学报》 >翻译美学视域下九寨沟外宣文本的英译研究——基于《说文解字》的训释

翻译美学视域下九寨沟外宣文本的英译研究——基于《说文解字》的训释

         

摘要

cqvip:随着翻译研究的不断深入,翻译与各学科之间的关系也越来越紧密。近年来,在经济全球化的大背景下,旅游业在对外交流中扮演着越来越重要的角色。旅游文本翻译质量对于旅游业的发展、中华文化的传播以及国家影响力的提升都具有十分重要的意义。旅游文本大多具有信息功能与召唤功能,但也不乏文学文体出现其中,这就对文本的英译提出了更高的要求,即译本不仅要忠实原文、充满吸引力,还需富有美感。本文基于《说文解字》的阐释,结合翻译美学,从叠字、四字格、修辞、诗赋四个角度探讨九寨沟外宣文本中文学文体的英译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号