首页> 中文期刊> 《陇东学院学报》 >'模糊'的取与舍——从葛浩文译本看《丰乳肥臀》中模糊语言翻译

'模糊'的取与舍——从葛浩文译本看《丰乳肥臀》中模糊语言翻译

         

摘要

cqvip:任何文学作品中的语言都具有模糊性特点。2012年获得诺贝尔文学奖的莫言的巨作《丰乳肥臀》中的模糊语言更具特色。通过对《丰乳肥臀》中模糊语言的不同翻译策略:不保留模糊性、保留模糊性和保留模糊性并增译,在不造成读者大众的不解或误解的前提下,葛浩文尽可能地保留原文的模糊性和模糊美,并最大限度地将中国特色语言和文化引入到西方英语世界。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号