退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
孙颖;
内蒙古师范大学外国语学院,内蒙古,呼和浩特,010022;
归化; 异化; 电影字幕翻译;
机译:BILDUNG和$ 100亿美元:电影分析“贫民窟的百万富翁”,从形成的意思到弗兰克福特SCHOOLBILDUNG和100美元的注:对电影“谁想要成为百万富翁”的电影的分析
机译:从Twitter看电影45% - 在第2电影中观看电影观看电影后45%
机译:展示印度的光彩:丹尼·博伊尔的贫民窟的百万富翁中的电影旅游
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:电影字幕制作过程中的翻译过程的社会语言学和交际分析:以日本电影“ Ikiru(To Live)”为英语字幕的个案研究
机译:在观看电影之前先查看标签:实地试验部分尺寸和每日指导量标签对电影院软饮料的影响
机译:丹尼·博伊尔的贫民窟的百万富翁电影(2008)中的百万富翁之路:马克思主义的方法 ud
机译:创造者和所有者的感觉。观看电影“奖”后的反思。
机译:头戴式显示器,可用于观看电影院中的字幕和隐藏字幕
机译:用于从行驶中的车辆观看电影的系统。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:椅子及其观看电影的运动控制方法,以及与椅子观看电影相关的剧院厅管理装置和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。