退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王家鲲;
开封教育学院外语系;
汉语习语; 英语习语; 直译法; 英译方法; 同义习语; “软着陆”; 虎父无犬子; “中国热”; 意译法; 民族文化;
机译:采访前空军自卫队空军将军佐藤守(Mamoru Sato),谈“虎,虎,虎!”。
机译:姜淑芳,康耀虎谈“坡地微灌对接设计的简易方法”
机译:虎!虎!虎!北约虎见面2013
机译:市区道路上的等厚地下连续墙施工方法(TRD施工方法)的施工结果:东京地铁日比谷线虎之门新站(暂定名)施工
机译:确定两种入侵鱼类的大湖中标准和田间代谢率:圆形虾虎鱼(Neogobius melanostomus)和块茎虾虎鱼(proterorhinus semilunaris)。
机译:津巴布韦卡里巴湖桑亚提盆地的水生水虎Castelnau虎鱼的后生寄生虫的季节性发生1861年(Characiformes:Alestidae)
机译:在双侧苍白脑深脑刺激后,伴随着“虎眼”缺乏“虎眼”缺乏“眼虎”签署的透泡性Opisthotonus的改善
机译:虎,虎燃烧明亮 - 或不。 21世纪的印美关系。
机译:虾虎鱼折叠装置,虾虎鱼折叠加工方法的铺设方法以及使用该设备的虾虎鱼折叠带材
机译:用虎眼制造人造珍珠的方法和用虎眼制造人造珍珠的方法
机译:预防或治疗含单性爬山虎曲霉提取物的骨病的药物组合物和制备单性爬山虎曲霉提取物的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。