退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘映黎;
厦门理工学院外国语学院,福建 厦门 361000;
中华文化"走出去"; 林语堂; 中国传奇; 创造性叛逆;
机译:从顺应论的语境看中国公示语的英译。
机译:在新常态下中国中小企业如何走出去?以阿里巴巴B2B平台为例
机译:从台北林语堂纪念堂开始的林语堂近十年
机译:文化差异视角下的中国文化产品“走出去”战略研究
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:边缘下皮层的兴奋性损害但不是边缘前皮层的兴奋性损害有助于逆转竞争性歧视性语境调节:边缘下皮层在语境泛化中的作用
机译:从认知语境看中国现代散文的英译 - 以张培基汉语散文“巷”英译为例
机译:中国走出去:迈向新的海上战略的踏脚石。
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
机译:柔性管不受用于流体在压力下的动态动态范围的实施例的限制,特别是旋转钻井泥浆喷射器的注入的实施例
机译:水溶性和可重构的中国产品及其制造方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。