退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吕晓华;
长治职业技术学院 山西 长治 046000;
文化翻译观; 红楼梦; 文化负载词; 翻译;
机译:“根据您的经验”:将研究视为性别文化翻译–根据您的经验“:将研究视为性别文化翻译
机译:文化翻译史中“文化”的家谱和类比–兼论北美洲新《通史》中Boturini对Tlaloc和Vico的翻译
机译:使用翻译策略解决文化翻译问题。学生与专业翻译人员之间的差异
机译:通过提供文化上下文化翻译,协助用户在跨文化交际中
机译:田汉作为文化翻译:上海波希米亚,文化翻译和国际化想象,1920-1939
机译:跨文化翻译和肠道感觉问卷的验证已翻译成西班牙文和加泰罗尼亚文
机译:从苏珊·巴斯内特的文化翻译理论看《红楼梦》的两个英文版本
机译:基于机器翻译的粤语关键词识别数据增强(作者手稿)。
机译:词和复合词分类处理方法,复合词提取方法,词和复合词分类处理器,语音识别系统,机器翻译设备,复合词提取设备以及词和复合词存储介质
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化文化收藏
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。