首页> 中文期刊>江苏大学学报(社会科学版) >从译者角度谈文学翻译中的创造性叛逆

从译者角度谈文学翻译中的创造性叛逆

     

摘要

译者在翻译过程中一方面担任原作读者;另一方面担任译本的创造者的角色.身兼双重身份的译者在翻译时必定会受到其语言功底、价值观、翻译观等的影响,从而引起创造性叛逆.但这种创造性叛逆不能背离原作的精神风貌,损害原作的艺术价值,而应以译作与原作效果对等为前提,使译作神似于原作.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号