首页> 中文期刊> 《湖北科技学院学报》 >翻译如'担水上山',浅谈汉日同形词汇的翻译——以「義理」为例

翻译如'担水上山',浅谈汉日同形词汇的翻译——以「義理」为例

         

摘要

外语学习者在学习外语时,往往要求具备"听、说、读、写、译"五种能力. 其中,翻译能力被认为是重中之重. 严格说来,一国语言不可能与他国语言完全对应. 要做到正确的翻译,仅仅知道词汇的含义是不够的,需要将词汇放在社会文化大的背景下加以考察. 日语长期以来受汉语影响颇深,日语中有许多词汇与汉语同形,此时的日译汉必须考虑日本社会和文化. 本文,想就与日本社会文化密切相关,且很难译为汉语的「義理」一词作一探讨.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号