首页> 中文期刊> 《湖北理工学院学报:人文社会科学版》 >各取所长 相得益彰——浅谈“直接法”和“翻译法”在英语教学中的两结合

各取所长 相得益彰——浅谈“直接法”和“翻译法”在英语教学中的两结合

         

摘要

外语教学法中有这样两大派别:直接法和翻译法。直接法就是直接教英语的方法。直接包含三个方面的意思:直接学习、直接理解、直接应用。即直接用外语讲练外语,不用翻译,不作语法分析,主张学生用外语思维和完全排斥本族语。它是运用幼儿学母语的自然的基本过程,来设计外语教学过程和方法:翻译法就是用母语来教授外语的一种教学法,在外语教学过程中本族语和所学外语同

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号