退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
田霞;
怀化学院,外语系,湖南,怀化,418000;
God; 上帝; 神; 可译性限度; 策略;
机译:多音后附式形容词探源──黑龙江方言附加式形容词研究
机译:神之不存,意将焉附--从“炼词”看《离骚》四种英译
机译:“一个词对明智的话来说足够?!”:在翻译在巴西运行洗车的玩家的角色时,媒体制作的叙事研究
机译:从跨文化交流角度看达利白人建筑文化翻译研究
机译:“奇怪而荒谬的词:”在美国跨文化美国1830年至1915年间作为伦理学和诗学的翻译
机译:当解释词和解释词分开时跨文化实验会更有用
机译:“要接受的话。要收到的词:关于跨文化城市博物馆工作的思考
机译:使用幅度独立和时间无关词特征的词识别和说话者认证。
机译:通过类别提供关键词输入优先级的检索服务系统及其方法,特别是关于增加了与关键词组相关联的关键词输入频率,如果输入关键词中包含了关键词组的话
机译:跨文化能力的交互式管理培训涉及提供跨文化意识培训,该培训可通过CD-ROM或DVD提供跨文化能力。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。