退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
喻旭东;
江南大学太湖学院;
模糊语言; 商务信函; 合作原则; 礼貌原则;
机译:模糊语言诱导的广义OWA算子及其在模糊语言决策中的应用
机译:“没有英语,韩国唯一':当地学生在韩国的”英语中只有“英语中的英语抵抗英语
机译:荷兰商务信函中荷兰学生错误对德国专业人员的影响
机译:模糊语言学视角下商务英语写作教学研究
机译:模糊语言中语义与语用学相互作用的计算与实证探索
机译:双重犹豫模糊语言环境中基于三重底线方法的供应商可持续性绩效随机多指标方法
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。
机译:知识连接器作为文本中的凝聚力:本土英语和EsL(英语作为第二语言)演讲者的比较研究。
机译:自动将商务信函从英语翻译成罗马尼亚语的过程
机译:教给患有阅读障碍和其他神经功能障碍的个人的阅读和数学技能的方法和装置,包括磷酸,形状数学,概念验证词,互联网参考表,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语和英语
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。