This thesis,based on the functional linguistics theory,discusses the translation criterion for different types of texts.For the translation of any type of text,the functions of the original text are to be rendered in the target text,which is both the task and the goal of the translation process.Therefore,the author holds that functional equivalence is the common translation criterion for different types of texts.%以功能语言学的功能语言观为观照,探讨了不同文体类型文本的翻译标准。无论是翻译哪种文本类型的文章,都无一例外地需要追求和实现对原文功能的传递,这不仅是翻译的任务,也是翻译的目的所在。因此,功能对等是适用于不同类型文本的共同翻译标准。
展开▼