首页> 中文期刊> 《广东水利电力职业技术学院学报》 >许渊冲唐诗英译的文本功能再现--以写景、咏物诗为例

许渊冲唐诗英译的文本功能再现--以写景、咏物诗为例

         

摘要

在某些程度上,针对不同唐诗具体的文本功能,采用符合原诗语言功能要求的翻译策略,不失为许渊冲唐诗英译的妙处之一。许渊冲唐诗英译的美学策略体现了纽马克文本功能理论的合理性和实用性。纽马克的文本功能理论为唐诗英译提供了一个明确的指导方向,使唐诗英译过程中的语言表达问题得到相对合理的解决。%To some extent, the adopting of the theory of the language function in translating of different Tang poetries is considered as one of the successful translation strategies. The esthetic strategy in Xu Yuanchong’ translation version of Tang poetries proves that Newmark’s text functional theory is reasonable and practical. Therefore, Newmark’s text functional theory gives a clear direction of Tang poetries translation, which solves the problem of the expression from Chinese into English.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号