退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
汪克慧;
黄山学院外国语学院 安徽黄山245000;
莎士比亚十四行诗; 梁宗岱; 翻译风格;
机译:如何翻译莎士比亚十四行诗——以第43首为例,并附拙译20首(英汉对照)
机译:迈克尔·舍恩费尔特(Michael Schoenfeldt)(编辑),莎士比亚十四行诗的同伴。莎士比亚的十四行诗。
机译:翻译特定文化项目:莎士比亚十四行诗第46俄语译本的法律术语
机译:翻译关系量化:基于聚类的方法及其在莎士比亚十四行诗中的应用
机译:约翰内斯·维特·德·黑塞(Johannes Witte De Hese)撰写的《中译本》,中部荷兰文字,英语翻译和注释的重要版本,同时介绍了欧洲东部旅行账户(1240-1400)
机译:有什么区别?重读莎士比亚的十四行诗-眼动研究
机译:莎士比亚的十四行诗由19世纪法国翻译莎士比亚的十四世纪十四世纪的十四行诗修改和纠正
机译:日韩比较管理风格研究
机译:在投资和调节设备中对坎帕纳斯电子十四行诗装置的振荡幅度进行了改进(由Google Translate进行机器翻译,无法律约束力)
机译:电信莎士比亚的眼光
机译:做莎士比亚的圆筒。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。