首页> 中文期刊> 《成都师范学院学报》 >从英文版《舌尖上的中国》探究中国饮食翻译

从英文版《舌尖上的中国》探究中国饮食翻译

         

摘要

Through the combination of literal translation,transliteration,free translation and other translation tech-niques,the English version of A Bite of China,with appropriate wording and elegant language,integrates the translation strategies of domestication and foreignization,which provides reference to the Chinese cuisine translation,reveals its a-bundant historic and cultural information,and promotes Chinese food culture and the Chinese aesthetic taste abroad.%英文版《舌尖上的中国》用词考究,语言规范,综合运用了直译、音译、意译等翻译手法,合理选取了归化和异化翻译策略,为中国饮食翻译提供了借鉴,展现了中国饮食蕴含的丰富历史文化信息,促进了中国饮食文化和中华民族审美情趣在国外的积极传播。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号