首页> 中文期刊> 《北京电力高等专科学校学报:社会科学版》 >从文化语言学视角看红楼梦诗词中龙凤意象的翻译处理

从文化语言学视角看红楼梦诗词中龙凤意象的翻译处理

         

摘要

意象被称之为诗歌的灵魂,红诗中拥有丰富的文化意象。本文立足于帕尔默文化语言学理论,对《红楼梦》的两个英文全译本——分别由杨究益夫妇和大卫·霍克斯及其女婿闵福德翻译——进行对比分析,主要研究和探讨龙、凤意象的翻译处理,透过两者翻译的同与异,看到帕尔默文化语言学理论对于红诗翻译的适用性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号