首页> 中文期刊> 《百色学院学报》 >壮剧修辞手法英译研究

壮剧修辞手法英译研究

         

摘要

由于壮英民族文化历史、心理性格、语言特点的不同,修辞手法上彼此存在着差异.因此,在进行壮剧修辞手法英译时,译者在深入理解壮剧修辞手法文化特色的基础上,首先要体现壮剧修辞格的均衡美和含蓄美.其次,对于文化词汇,可运用直译、意译、加注说明等方法来传达其所蕴含的文化涵义;对于句式,翻译时尽可能做到“传神达意”;而韵律和节奏的翻译则要体现壮剧抑扬顿挫、朗朗上口的特点.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号