首页> 中文学位 >关联理论视角下壮族典籍的英译研究--以《北路壮剧传统剧目精选》为例
【6h】

关联理论视角下壮族典籍的英译研究--以《北路壮剧传统剧目精选》为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter 1 Introduction

1.1 Research Background

1.2 Introduction to Northern Zhuang Opera

1.3 Aims and Significance

Chapter 2 Literature Review

2.1 Previous Studies on Application of Relevance Theory to Translation

2.1.1 Previous Studies on Application of Relevance Theory to Translation Studies Abrod

2.1.2 Previous Studies on Application of Relevance Theory to Translation Studies at Home

2.2 Previous Studies on English Translation of Zhuang Classics

Chapter 3 Theoretical Framework

3.1 Relevance Theory

3.1.1 Relevance and Contextual Effects

3.1.2 Principle of Relevance

3.1.3 Ostensive-Inferential Communication

3.2 Relevance Theory and Literary Translation

Chapter 4 A Case Study of English Translation of Northern Zhuang Opera

4.1 Semantic Level

4.1.1 Cultural Connotations

4.1.2 Cultural-Loaded Words

4.2 Syntactic Level

4.2.1 Emphatic Sentence

4.2.2 Featured Sentence of Northern Zhuang Opera

4.3 Aesthetic Level

4.3.1 Beauty in Sound

4.3.2 Beauty in Sense

4.3.3 Beauty in Form

4.4 Cultural Level

4.4.1 Self-Modest Culture

4.4.2 Chinese Social Culture

Chapter 5 Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Limitations

5.3 Further Studies

参考文献

Papers Published During the Study for M.A.Degree

展开▼

著录项

  • 作者

    汪华;

  • 作者单位

    广西大学;

  • 授予单位 广西大学;
  • 学科 外国语言文学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李晓滢;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 文学创作论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:00

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号