声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Introduction to Northern Zhuang Opera
1.3 Aims and Significance
Chapter 2 Literature Review
2.1 Previous Studies on Application of Relevance Theory to Translation
2.1.1 Previous Studies on Application of Relevance Theory to Translation Studies Abrod
2.1.2 Previous Studies on Application of Relevance Theory to Translation Studies at Home
2.2 Previous Studies on English Translation of Zhuang Classics
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Relevance Theory
3.1.1 Relevance and Contextual Effects
3.1.2 Principle of Relevance
3.1.3 Ostensive-Inferential Communication
3.2 Relevance Theory and Literary Translation
Chapter 4 A Case Study of English Translation of Northern Zhuang Opera
4.1 Semantic Level
4.1.1 Cultural Connotations
4.1.2 Cultural-Loaded Words
4.2 Syntactic Level
4.2.1 Emphatic Sentence
4.2.2 Featured Sentence of Northern Zhuang Opera
4.3 Aesthetic Level
4.3.1 Beauty in Sound
4.3.2 Beauty in Sense
4.3.3 Beauty in Form
4.4 Cultural Level
4.4.1 Self-Modest Culture
4.4.2 Chinese Social Culture
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations
5.3 Further Studies
参考文献
Papers Published During the Study for M.A.Degree
广西大学;