首页> 中文期刊> 《戏剧之家》 >一部早传西方的中国古典戏曲

一部早传西方的中国古典戏曲

         

摘要

清代雍正年间,一批到中国的西方传教士被朝廷的"禁止西教"令从江西逐至广州,其中不少传教士便在岭南潜心治学,研究中国传统文化。1731年,一名叫马若瑟的传教士将《赵氏孤儿》剧本译成法文并将译本寄到法国富尔蒙王室图书馆。几年后,该译本被收入(中华帝国志》中。其后,该译本又被转译为英文、德文、荷兰文和意大利文而流传。1756年,法国著名作家伏尔泰将它改为《中国孤儿》并搬上巴黎舞台。改编后的剧情从春秋时期移至宋元交融的成吉思汗入主中原的战

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号