退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈安红; 李凤萍;
宁波大学科学技术学院;
商务英语; 被动句; 语用功能; 基本模式; 翻译策略;
机译:中国北京市区空气中颗粒物(PM_(2.5))中铂族元素(PGE)的变化:以2014年APEC峰会为例
机译:话语分析翻译的新方向:奥巴马2012年国情咨文演讲众包字幕的决策研究
机译:中国英语学习者公共演讲技巧——传播模式关照下“外研社杯”英语演讲大赛即兴演讲研究
机译:印度英语演讲到语音翻译系统进行旅行表达
机译:/ h /现象:过度泛化或混淆? 尼日利亚约鲁巴 - 英语演讲者为例
机译:2014年儿科知识翻译部分演讲:临床医生和研究人员在促进实现家庭流动性和参与性目标的同一道路上
机译:从Pator的角度看英语演讲的修辞分析---- 2017年白宫米歇尔·奥巴马最终演讲的案例研究
机译:通过新的阿拉伯语防御语言能力测试对英语演讲者进行测试来衡量翻译质量
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
机译:动态倾斜基座(在实用新型中于2014年4月22日提交的专利申请N.FR2014A000004的转换)
机译:动态滚动基座(在实用新型中于2014年4月22日提交的专利申请N.FR2014A000006的转换)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。