首页> 中文期刊>戏剧之家 >浅析英汉同传技巧

浅析英汉同传技巧

     

摘要

随着经济全球化和世界一体化进程的不断深化,各国经贸等领域合作的持续加深,各种大型国际会议或国际活动对翻译人才,尤其是同传人才的需求与要求也逐渐增多。同声传译作为口译的一个分支,是一种具有较高强度及较高技巧的脑力劳动,对于译员的身体、心理素质、语言能力、翻译技巧、应变能力等都有一定的要求。而要提高译员的同传水平,熟练掌握几种主要的同传技巧至关重要。本文主要从实际同传材料入手,并借用了李克强总理3月份新闻发布会的相关材料,运用顺句驱动、断句、等待、增补等同传技巧,探讨在同声传译过程中遇到的具体技术性问题并提出相应的解决方案。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号