首页> 中文期刊> 《复旦外国语言文学论丛》 >图像小说《平如美棠:我俩的故事》英译本图文关系再现与重构研究

图像小说《平如美棠:我俩的故事》英译本图文关系再现与重构研究

摘要

如何通过多模态路径对外讲述中国故事、提升传播效果是视觉文化时代的新课题。从关联理论视角分析译者韩斌对中国图像小说《平如美棠:我俩的故事》图文关系的英译策略,发现译者总体再现了原文主要图文关系,包括重述、互补和增补关系,对部分复合型图文关系予以重构,译文语义表征总体呈现明晰化倾向。这一特征启发我们,对于以文字叙事为主、同时以丰富的插画和文字互动叙事的这一类图像小说,英译时应尽力实现图文关系再现的整体性、有效性和经济性,努力呈现译文与原文之间最佳阐释相似性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号