首页> 中文期刊> 《外语与翻译》 >五四时期关于专用名词的音译标音法的讨论

五四时期关于专用名词的音译标音法的讨论

         

摘要

译名混乱不统一是中国翻译史上的一个大问题,可以说是中国翻译的“特色”。从佛经翻译开始,历代学者都在为统一译名而努力。五四时期出现了关于专用名词音译如何标音的一场辩论。针对当时译名混乱的情况,翻译学者或在理论上或在实践上提出统一译名的方法。本文检讨陈独秀、许地山、林玉(语)堂制定的译音对照表。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号