首页> 中文期刊> 《外国语言文学》 >翻译的换喻过程——Maria Tymoczko教授论翻译

翻译的换喻过程——Maria Tymoczko教授论翻译

         

摘要

作为翻译研究“摆布”学派的代表人之一 ,MariaTymoczko教授认为翻译研究的模式应该是文化层面的宏观研究与语言学层面的微观研究的有机结合。她对翻译研究的贡献在于创造性地将RomanJakobson关于人类思维两大基本方式的区分 (暗喻与换喻 )应用于翻译研究领域 ,强调了翻译的换喻过程 ,即翻译的联系 /创造功能以及翻译的局部性。她的翻译观为我国译论研究开辟了新的视角。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号