退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李欣;
天津外国语学院英语系 天津300204;
翻译研究模式; 换喻; 联系/创造功能; 局部性;
机译:用Double Skopos翻译。翻译过程和产品的实证研究(以双重目的进行翻译。翻译过程和产品的实证研究。)
机译:谁说的哈维尔·玛丽亚斯(Javier Marias)和阿尔穆德纳·格兰德斯(Almudena Grandes)用三篇文章翻译的消息和语言翻译
机译:翻译调控的表观遗传控制:组蛋白H3赖氨酸9的翻译后修饰的改变与热控制建立过程中翻译起始因子2B(Eif2b5)的表达相关。
机译:谷歌翻译过程和产品翻译在从英语中翻译健康文章进入印度尼西亚语
机译:作为叙事和翻译作为活动指南的翻译:Rufinus的翻译过程中的灵魂血统叙事的过程
机译:ECHO项目的慢性疼痛:专家教授对建议的定性分析和知识翻译的过程
机译:西伯利亚教授耐力。从翻译过程和翻译策略的角度审视pekka mututen自传的翻译
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:用于教授数字的设备(通过Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:用于教授环境理论的多操作模块(通过Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:用于教授智力和/或手动学科的电子设备。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。