首页> 中文期刊> 《外语教学》 >同声传译与外语教学

同声传译与外语教学

             

摘要

正 成功的同声传译可以说是一门艺术,对于译员的技能素质有一定的要求。语言(A)、知识(B)、反应(C)、口齿(D)这四个要素相辅相成,缺一不可。ABCD各属专项技能,而在同传译语行进中则得到综合体现。译员遵循口译活动运行模式的内在规律(理解和判断→积极记忆→逻辑构思→译语表达),随着原语的语流速度,在暂息的时间里,展示出原语深层意义的译语的盲语产物。其质量,按客观要求相对地讲,应该是:快而准,简而明。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号