首页> 中文期刊> 《外语教学》 >翻译如何“厚重”?——西奥·赫曼斯“厚重翻译”批判

翻译如何“厚重”?——西奥·赫曼斯“厚重翻译”批判

         

摘要

赫曼斯的“厚重翻译”立足于罗蒂的哲学思想,试图推出新的翻译观念,但仍然陷于西方个体主义和概念思维方式,同时并没有从“后哲学”中提取出有价值的观点.超越这种“后现代”的翻译观,有必要走向伦理合理性、以类比取代逻辑推理并且突出翻译的历史特殊性.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号