首页> 中文期刊>家教世界 >浅谈中文诗歌的地名翻译

浅谈中文诗歌的地名翻译

     

摘要

翻译的目的是在源语言和目标语之间建立对等的关系,这使得诗歌翻译尤为复杂。本文以功能对等理论为理论基础,从地名的翻译来探讨中文诗歌翻译。%The goal of translation is to establish a relationship of equivalence between the source and the target texts. Therefore, the translation of poems was more complicated because of the particular features. On the basis of functional equivalence theory, this paper explored the translation of Chinese poems from the aspect of geographic names.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号