首页> 中文期刊> 《小品文选刊:下》 >浅谈目的论指导下的外国汽车品牌的汉译技巧

浅谈目的论指导下的外国汽车品牌的汉译技巧

         

摘要

在汽车业蓬勃发展的中国,外国汽车仍是中国汽车市场的主流。全球经济的一体化带动了中国汽车工业的蓬勃发展。在此环境下,一个好的汽车品牌名称在国际市场上变得越来越重要,优质的汽车品牌翻译对于汽车品牌在国际市场上的宣传和竞争起到举足轻重的作用。好的汽车品牌的翻译技巧则对该国汽车顺利进入他国市场并得到新市场目标客户的认可起着重要的桥梁作用。本文以德国翻译目的论为理论基础,提出了四种翻译技巧:直译法,意译法,音译法,音意结合法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号