首页> 中文期刊> 《英语广场:学术研究》 >译者行为批评视域下《祝福》中乡土语言英译对比研究

译者行为批评视域下《祝福》中乡土语言英译对比研究

         

摘要

《祝福》是鲁迅的代表作之一,作品中含有丰富的乡土语言,其中以绍兴方言为主。乡土语言的翻译一直是个难题。本文基于译者行为批评理论对比分析《祝福》三个英译本乡土语言的翻译特点,探讨在“求真—务实”连续统评价模式下译者行为倾向并剖析其英译策略。本文力图探寻乡土语言最贴切的英译策略和译者行为,以推动乡土文学的对外传播。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号