退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
范予;
天津外国语大学研究生院;
译者; 文化态度; 红楼梦译本;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:译者的可视性:在并行翻译中检测译本指纹
机译:论译者主体性在馓慢与偏见》王科一译本中的体现
机译:译者从生态翻译的角度的主体性 - 以刘炳山和高剑的翻译为例
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:不同的双语经验可能会调节执行任务的优势:双语者翻译者和口译者之间的比较分析
机译:从接受美学的角度看文学翻译中的译者任务:《道德经》的两种译本研究
机译:IGEs(初始图形交换规范)autofact '85的译者分析
机译:笔译者选择方法,笔译者选择程序和笔译者选择服务器
机译:译者注:译者注:可以通过一个浏览循环和可重新配置子TLBS来检查多页大小的翻译Lookaside缓冲区(TLB)的有效位
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。