首页> 中文期刊> 《东方翻译》 >汉语音译用字的雅趣再探——《名家笔下的音译浅说》补遗

汉语音译用字的雅趣再探——《名家笔下的音译浅说》补遗

         

摘要

从西南联大到港台的散文名家,从徐志摩、胡适、康有为笔下的地名,再到钱锺书、梁思成适译的外国人名,译者们心鹜八极,神游万仞,能根据读音,取便发挥,信手拈来,把“音”与“义”结合得如此天衣无缝,臻于佳境,让我们不得不对名家们深厚的学养再次肃然起敬,也对音译词及其映射出的译者的精神世界有了新的认识。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号