首页> 中文期刊>美化生活 >文化传播视角下《浮生六记》的归化与异化翻译——以林语堂译本为例

文化传播视角下《浮生六记》的归化与异化翻译——以林语堂译本为例

     

摘要

清代文人沈复所写的自传体随笔《浮生六记》曾得到许多学者的高度评价。林语堂先生便是其中一位,并将之翻译成英文。林译《浮生六记》是传播中国文化的典范之作,本文将选取文中异化和归化的译例来进行分析,并阐述合理使用异化策略对传播中华优秀传统文化的意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号