解密者

     

摘要

<正>一很年轻的时候,我得到过一本很可爱的书,人民文学出版社出版的,手掌书,属于人文社"外国名诗"系列中的一本。书名是《榕树》,原作者是泰戈尔,装帧设计是张守仁先生,翻译者也是鼎鼎大名:冰心、郑振铎和石真。从这本书我得知冰心除了作家身份之外还有一个身份是翻译家,这让我小小地吃了一惊。那时候我读这种外译的书很少,几乎没有什么判断力,不过也有着自己比较倔强的审美取向。冰心的翻译自然是好的。比如:我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花。因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号