首页> 中文期刊> 《文教资料》 >浅谈英汉翻译中分译法的运用

浅谈英汉翻译中分译法的运用

         

摘要

cqvip:翻译方法中的分译法是英汉翻译常用的方法之一,其翻译原则是将英语原文中较长的句子结构或不易安排的句子成分分离出来另做处理,一般译为汉语的短语或独立结构。分译法的目的是在忠于原文的基础上,将英语原文译成符合汉语的表达。就分译成分的结构而言,分译大体可分为单词分译、短语分译和句子分译三种情况。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号