摘要:在日文文章中,名词性连语(仅指由两个以上名词构成的连语,不含专用名词、固定词组以及由数词、接头词、接尾词、动词名词形与名词构成的连语)出现的频度也是比较高的。据我对1993年3月10日《读卖新闻》的一篇题为《利榷と蓄財の構造に踏み込め》的社论所作的统计,在这篇共有518个词(含助辞)的文章中共出现了由55个名词构成的26个名词性连语,约占全部词数的10.5%。多数名词性连语由两个名词组成,尽管其构词方式是多种多样的,但一般说来,其结构较简单,含义较明确,也不难翻译;少数由三个以上的名词组成,往往有两种以上的词际关系,其中部分连语的含义较费解,或者较难译成地道的中文。