首页> 中文期刊> 《计算机应用与软件》 >我国哈萨克族词汇与哈萨克斯坦词汇间自动转换的研究

我国哈萨克族词汇与哈萨克斯坦词汇间自动转换的研究

         

摘要

由于居住在不同地区的哈萨克族长期受到不同文化、不同历史等因素的影响,我国哈萨克族使用的词汇与啥萨克斯坦啥萨克语词汇之间发音、术语、口语等方面均有所不同.处理这方面差异的方法是先将用户输入的词汇根据系统所构建的对照词典自动转换,如果词典里未找到该词汇,则根据哈萨克阿拉伯字母和哈萨克斯坦斯拉夫字母之间的对应关系自动转换,其系统词典是基于哈萨克语规则和首字Hash表的词典结构,具有较强的扩展性和使用性.%The Kazakh vocabulary used by the Chinese Kazakhs has differences to that by Kazakhstan Republic in pronunciation, terminology and tongue as the Kazakhs people living in different regions have been influencing in long-term by the factors including different culture and different history, etc. The method introduced in this article in regard to dealing with these differences is that, first, the words the user inputted are to be automatically converted according to the vocabulary comparison dictionary constructed by the system. If the words can not be found in the dictionary, then they will be automatically converted according to the corresponding relations between the Kazakh Arabian letters and the Kazakhstan Slavic letters. The system dictionary is based on the Kazakh word rules and in the structure with initial character Hash table, and has strong scalability and availability.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号