机译:母语为汉语、西班牙的英语学习者学习英语歧义动介结构的实证研究
机译:学习者的基本属性和学习历史对英语口语流利度的影响:以日语和汉语为母语的英语学习者为例
机译:一种或两种语言的运动事件相似性判断:英语和汉语的母语使用者与英语二语学习者的探讨
机译:探索西班牙语和英语无疑问的问题如何影响以英语为母语的西班牙裔双语学习者的新颖词汇习得
机译:加拿大英语母语人士,伊朗英语学习者和波斯语母语人士之间的投诉行为(对比语用研究)
机译:日本英语学习者能够理解具有临时结构的歧义句子的能力•使用动词的形态句法信息的能力•工作记忆能力的影响:通过眼动测量实验进行的语言学研究
机译:中国英语学习者,海外中国英语学习者和北美英语学习者写作策略差异的比较研究
机译:母语的影响和UG的访问:对以英语为第二语言的汉语,西班牙语和越南语学习者中主题动词的跨语言研究
机译:审查阅读理解困难的来源和机制:在阅读的简单视野内比较英语学习者和非英语学习者
机译:学习者的基本属性和学习历史对英语口语流利度的影响:以日语和汉语为母语的英语学习者为例
机译:小学英语学习者的有效识字与英语语言教学。 IEs实践指南