首页> 中文期刊>三峡论坛(三峡文学·理论版) >《西方神话学读本》误译举例

《西方神话学读本》误译举例

     

摘要

朝戈金等译《西方神话学读本》是美国民俗学家阿兰·邓迪斯编辑的一本神话学论文集,原题为Sacred Narrative:Readings in the Theory of Myth。该书论题覆盖面广,作者代表性强。译本在中国神话学界、民俗学界都有较大影响。但是,译本中也存在许多比较明显的误译,妨碍读者对作者思想的正确理解。将这个译本中的部分误译提出来略作讨论,对学术研究或许略有益处。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号