首页> 中文期刊>咬文嚼字 >由“癌”的改读谈分化同音词的读音

由“癌”的改读谈分化同音词的读音

     

摘要

英文的cancer传到日本,日本为翻译这个词专门造了个“癌”,日语读 。后来中国从日本引进“癌”这个词就读为yan,逐渐流行。可是这个词进入汉语后和“炎”同音,造成了“肺癌”和“肺炎”同音、“胃癌”和“胃炎”同音等问题。“癌”和“炎”写出汉字来字形不同,可是读出音来却无法分辨。这就给应用带来很大的困扰。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号