退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
林嘉新; 吴晓培;
同济大学外国语学院;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:谁是“聪明的傻子”?聪明愚蠢的创始者及其追随者的才智,个性和动机
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:汉语心理形容词的范式语义网络构建-以聪明的聪明“ Smart”为例的语义元数据网络
机译:亚洲的思维方式是否不同?加拿大华人的文化适应和思维方式
机译:增强的蛋白质翻译奠定了年轻人和老年人对不同运动训练模式的代谢和身体适应的改善
机译:从功能对等的角度看中国古典文学作品的翻译-以兰花亭诗序的四种英译本为例
机译:不同条件下不同频率人和动物的电磁能量吸收及其分布
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
机译:用于在不同温度下,特别是在温度下,特别是在环境温度下冷凝和使用啤酒的系统。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在家具元件的实施例中,柔性结构包括在不同压力下的多个体积的密封膨胀的体积
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。