首页> 中文期刊> 《安徽文学(下半月)》 >从语言层面看小说翻译中文本风格的传递——以《了不起的盖茨比》两英译本为例

从语言层面看小说翻译中文本风格的传递——以《了不起的盖茨比》两英译本为例

         

摘要

风格一直是译界关注的话题,学者围绕风格可译性及风格传递策略各抒己见。刘宓庆的风格标记理论影响颇大。以该理论为基础,从语言层面对比分析《了不起的盖茨比》两译本传递风格的手法异同。结果表明,风格是可译的,两位译者在传递原作风格上各有千秋。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号