首页> 外文学位 >The effect of output practice on the automatization of Korean morphosyntactic rules.
【24h】

The effect of output practice on the automatization of Korean morphosyntactic rules.

机译:输出练习对韩国语句法规则自动化的影响。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Learning a second language involves acquiring skill knowledge as well as underlying linguistic knowledge (de Bot, 1996; Nobuyoshi & Ellis, 1993). One type of skill knowledge, automaticity, has been characterized by the power law of practice, skill-specificity, and load independence, and has been operationalized as a decrease in reaction time, error rate, and interference from simultaneous tasks (DeKeyser, 1997, 2001). However, there have been relatively few studies on automaticity in SLA, especially on the acquisition of morphosyntactic rules (Robinson & Ha, 1993; Robinson, 1997; DeKeyser, 1997).; The current study explored the effect of input and output practice on the automatization of three Korean morphosyntactic rules: word order (SOV), case-marking for nominative (-ka) and accusative (-reul), and classifier constructions. Twenty-eight native speakers of English were assigned into input and output groups to carry out 15 learning, practice, and test sessions over a 5-week period. Their performance was analyzed in terms of reaction time, error rate, and length of time of speech in a dual-task condition. Within group analysis of the practice and test data was carried out to determine whether automatization had occurred. Between group analysis of the practice and test data was carried out to determine whether automatization was skill-specific in production and comprehension. The findings showed that gradual automatization took place through practice, following a power law pattern (Logan, 1988b), and that automaticity was acquired through skill-specific processing. The findings are discussed in relation to their theoretical, methodological, and pedagogical implications.
机译:学习第二语言涉及获得技能知识以及基础语言知识(de Bot,1996; Nobuyoshi&Ellis,1993)。一类技能知识是自动化,其特征在于实践的幂定律,技能专用性和负载独立性,并且已被实现为反应时间,错误率和同时任务的干扰减少了(DeKeyser,1997; 2001)。然而,关于SLA自动化的研究相对较少,特别是关于语素句法规则的获取(Robinson&Ha,1993; Robinson,1997; DeKeyser,1997)。当前的研究探讨了输入和输出实践对三种韩国语句法规则自动化的影响:单词顺序(SOV),主格(-ka)和宾格(-reul)的大小写标记以及分类器构造。 28名以英语为母语的人被分配到输入和输出组中,以在5周的时间内进行15项学习,练习和测试。在双任务条件下,根据反应时间,错误率和语音时长来分析其性能。在实践和测试数据的组内分析进行,以确定是否发生了自动化。在实践和测试数据的组之间进行分析,以确定自动化是否在生产和理解方面是特定于技能的。研究结果表明,遵循幂律模式(Logan,1988b),通过实践逐步实现了自动化,并且通过特定技能的处理获得了自动化。讨论了有关发现的理论,方法和教学意义。

著录项

  • 作者

    Byun, Jin-Suk.;

  • 作者单位

    University of Illinois at Urbana-Champaign.;

  • 授予单位 University of Illinois at Urbana-Champaign.;
  • 学科 Education Bilingual and Multicultural.; Language Linguistics.; Education Educational Psychology.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2006
  • 页码 120 p.
  • 总页数 120
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;教育心理学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号